TV 애니메이션「엽기인걸 스나코」의 오프닝 싱글 커플링곡
=====================================================
가사를 퍼가실 때는 출처를 명확하게 밝혀주세요!
(박스를 통째로 옮겨가셔도 무관합니다.)
『 Kyrie's Subtitle Workshop 』
키리에의 자막 공방 Ver.EX
=====================================================
TVアニメ「ヤマトナデシコ七變化♥」オ-プニング シングル C/W
(TV 애니메이션「엽기인걸 스나코」오프닝 싱글 커플링곡)
「 Cry'n 」
歌手:淸春
(노래 : 키요하루)
作詞:淸春
(작사 : 키요하루)
作曲:淸春
(작곡 : 키요하루)
金色に光るタイトルは「cry'n」
킨이로니 히카루 타이토루와 「cry'n」
금빛으로 빛나는 타이틀은 「cry'n」
目で追わないよね うつむいたままで
메데 오와나이요네 우츠무이타마마데
눈으로는 쫓지않고 살짝 고개 숙인채로
きっと僕は前に 讀んだ事がある
킷토 보쿠와 마에니 욘다코토가 아루
분명 나는 전에 읽은적이 있어
君が好きだった 台詞を言えるよ
키미가 스키닷타 코토바오 이에루요
네가 좋아했던 문장도 말할 수 있어
「樂しかったから 愛される樣にしたよ」
「타노시캇타카라 아이사레루 요오니 시타요」
「즐거웠으니까 사랑받는 것처럼 행동했어」
「淡い傷痕は 愛されるまでに消えるよ」
「아와이 키즈아토와 아이사레루마데니 키에루요」
「희미한 상처는 사랑받게 될 때까진 사라질거야」
泣いた顔で僕を見る 君は物語を思い出して
나잇타 카오데 보쿠오 미루 키미와 모노가타리오 오모이다시테
울고 있는 얼굴로 나를 보는 너는 이야기를 다시 떠올려
ダイヤの淚の海で 終われないフィナ-レ
다이야노 나미다노 우미데 오와라나이 피날레
다이아몬드 같은 눈물의 바다에서 끝나지 않는 피날레
君が讀み終わって 本を置いていた
키미가 요미오왓타 혼오 오이테이타
네가 다 읽은 책을 놔뒀던
テ-ブルで見えた あとがきのペ-ジ
테이부루데 미에타 아토가키노 페이지
테이블 위에서 본 후기부분 페이지
「嬉しかったから 覺えない樣にしたよ」
「우레시캇타카라 오모에나이 요오니 시타요」
「행복했으니까 기억나지 않는 것처럼 행동했어」
「長いキスの後 忘れられないでいるよ」
「나가이 키스노 아토 와스레라레나이데 이루요」
「그래서 기나긴 키스 후에도 잊지 못한채로 여기있어」
泣いた後で僕を見る 君は、とても綺麗だった
나잇타 아토데 보쿠오 미루 키미와 도테모 키레이닷타
울고난 후 나를 보는 네가 너무나도 아름다웠어
出逢いの場面を氣に入って 何度も讀んだね
데아이노 바멘오 키니잇테 난도모 욘다네
만남의 장면이 너무나 마음에 들어서 몇번이나 읽었지
"この主人公は 愛される樣にしたよ"
"코노 슈진코우와 아이사레루 요오니 시타요"
"이 소설의 주인공은 사랑받는 것처럼 행동했어"
泣いた顔で僕を見て 君は物語を思い出して
나잇타 카오데 보쿠오 미테 키미와 모노가타리오 오모이다시테
울고 있는 얼굴로 나를 보면서 너는 이야기를 다시 떠올려
ただ花が開く事 かなえないフィナ-レ
타다 하나가 히라쿠코토 카나에나이 피날레
그저 꽃이 피는것을 지켜볼 뿐인 피날레
泣いた顔で僕を見た 君がとても悲しがった
나잇타 카오데 보쿠오 미타 키미가 토데모 카나시갓타
울고 있는 얼굴로 나를 보는 네가 너무나도 슬퍼보였어
ダイヤの淚の海で 溺れていた cry'n
다이야노 나미다노 우미데 오보레테이타 cry'n
다이아몬드 같은 눈물의 바다로 빠져들어가는 cry'n
終われないフィナ-レ
오와레나이 피날레
끝나지 않는 피날레